ট্যাগ আর্কাইভঃ পাওলো কোয়েলহো

ভেঙে যায় যদি মন? কাচেরই মতন? (ভাঙা হৃদয়ের সংবিধান)

[পাওলো কোয়েলহোর Convention for those wounded in love থেকে অনূদিত] প্রস্তাবনা: ক) যেহেতু “প্রেম ও যুদ্ধক্ষেত্রে সবই ন্যায্য” কথাটা পুরোপুরি সত্য; খ) যুদ্ধক্ষেত্রে আহত মানুষদের জন্য ১৮৬৪র ২২ আগস্ট ‘জেনেভা সংবিধান’কে অনুমোদন দেয়া হলেও, যেহেতু এখনও পর্যন্ত ভালবেসে কষ্ট পাওয়া মানুষদের জন্য … বিস্তারিত পড়ুন

অনুবাদ তে পোস্ট করা হয়েছে | ট্যাগ , , | 25 টি মন্তব্য

টু ফরগিভ, ডিভাইন!

আমার এ ঘর ভাঙিয়াছে যেবা আমি বাঁধি তার ঘর, আপন করিতে কাঁদিয়া বেড়াই যে মোরে করেছে পর। যে মোরে করিল পথের বিবাগী- পথে পথে আমি ফিরি তার লাগি, দিঘল রজনী তার তরে জাগি ঘুম যে হরেছে মোর; আমার এ ঘর … বিস্তারিত পড়ুন

অনুপ্রেরণা, ইতিবাচক, উদ্যোগ, চিন্তাভাবনা, সচেতনতা তে পোস্ট করা হয়েছে | ট্যাগ , , , , , , | 13 টি মন্তব্য

শয়তান যেদিন তার যন্ত্রগুলো বেচে দিল (অনুবাদ গল্প)

মূল গল্প: পাওলো কোয়েলহোর ব্লগ থেকে ((http://paulocoelhoblog.com/2012/05/07/satan-sells-used-objects-2/)) যুগ বদলাচ্ছে, তাই শয়তান এবার ঠিক করলো, কুমন্ত্রণা দেয়ার জন্য তার এতদিনের ব্যবহার করা জিনিসগুলো বেচে দেবে। পত্রিকায় একটা বিজ্ঞাপন দিয়ে, তারপর সারাদিন ধরে নিজের অফিসে খদ্দেরদের নিয়ে ব্যস্ত হয়ে পড়লো সে। তার সংগ্রহ … বিস্তারিত পড়ুন

অনুবাদ, গল্প তে পোস্ট করা হয়েছে | ট্যাগ , | 26 টি মন্তব্য

অনুবাদ: অপমানের উপহার – পাওলো কোয়েলহো

টোকিওর কাছেই এক জায়গায় এক বুড়ো সামুরাই থাকতেন সেকালে, অল্পবয়সী ছেলেমেয়েদেরকে বৌদ্ধধর্ম শেখাতেন তিনি। হঠাৎ একদিন শহরে এক নতুন যোদ্ধা এসে উপস্থিত হল। জীবনে কোন লড়াইয়ে হারে নি সে, কিন্তু মানুষ হিসেবে খুব একটা সুনামও ছিল না তার। বুড়ো সামুরাইয়ের … বিস্তারিত পড়ুন

অনুবাদ, গল্প তে পোস্ট করা হয়েছে | ট্যাগ , , , | 28 টি মন্তব্য

মেলবোর্নে…

পাওলো কোয়েলহো’র ডায়েরী থেকে মেলবোর্নের এক লেখক উৎসবে আমার প্রধান অতিথি হিসেবে উপস্থিত ছিলাম। সকাল ১০ টা বাজছিল, এবং পুরো হলরুম ছিল দর্শকে পরিপূর্ণ। জন ফেল্টন নামের এক স্থানীয় লেখক আমার ইন্টারভিউ নেয়ার কথা। আমি স্টেজে উঠলাম আমার গতানুগতিক আগন্তুক … বিস্তারিত পড়ুন

অনুবাদ, ইতিবাচক তে পোস্ট করা হয়েছে | ট্যাগ | 10 টি মন্তব্য

অনুবাদ: বৃত্তবন্দী সুখ – পাওলো কোয়েলহো

আশ্রমের দরজায় জোরে কড়া নাড়ার শব্দ পাওয়া গেলো একদিন। গেটে পাহারা দেওয়ার দায়িত্ব ছিল যে সন্ন্যাসীর ওপর, দরজা খুলেই তিনি দেখতে পেলেন গাঁয়ের এক লোক চমৎকার এক ছড়া আঙুর হাতে দাঁড়িয়ে আছে। –      আমার খেতের সবচাইতে মিষ্টি আঙুর এগুলো, আপনাকে … বিস্তারিত পড়ুন

অনুপ্রেরণা, অনুবাদ, গল্প তে পোস্ট করা হয়েছে | ট্যাগ , , | 30 টি মন্তব্য

অনুবাদ: নিঃশঙ্ক ভালোবাসো – পাওলো কোয়েলহো

আবু ইয়াজিদ আল বিস্ত্রামি এক গ্রামে বাস করতেন।একজন তীর্থযাত্রী সেখানে পৌঁছালেন। বললেন- আমাকে ঈশ্বরের কাছে পৌঁছানোর দ্রুততম পথটা বাতলে দিন। আল-বিস্ত্রামি উত্তর করলেন- আপনার সমস্ত শক্তি দিয়ে তাঁকে ভালোবাসুন। -ইতিমধ্যেই আমি তা করেছি। -তবে, অন্যদের ভালবাসাও আপনাকে পেতে হবে। -কিন্তু … বিস্তারিত পড়ুন

অনুবাদ, সাহিত্য তে পোস্ট করা হয়েছে | ট্যাগ , | 19 টি মন্তব্য

অনুবাদ: রেগে গেলে আমরা জোরে কথা বলি কেন? – পাওলো কোয়েলহো

“আচ্ছা, কারো ওপর রেগে গেলে আমরা জোরে কথা বলি কেন, বলো তো?”, শিষ্যদেরকে গুরুর প্রশ্ন। সবাই কিছুক্ষণ ভাবলো, তারপর এক শিষ্যের উত্তর, “আমাদের তখন অস্থির লাগে, এই কারণে।” মাথা নেড়ে গুরু বললেন, “কিন্তু তাই বলে চিৎকার করতে হবে কেন? যে … বিস্তারিত পড়ুন

অনুবাদ, গল্প, সাহিত্য তে পোস্ট করা হয়েছে | ট্যাগ , | 44 টি মন্তব্য

অনুবাদ: ভাঙা কলসি আর বুড়ো হবার গল্প

এক দেশে এক লোক ছিল। সে প্রতিদিন কাঁধে ঝোলানো একটা বাঁশের দু’মাথায় দুটো কলসিতে করে তার গ্রামে পানি নিয়ে আসতো। কলসি দুটোর একটা ছিল খুব পুরনো, গায়ের কয়েক জায়গায় ফুটো। এই কলসির অর্ধেক পানিই বাড়ি আনতে আনতে রাস্তায় পড়ে যেত। … বিস্তারিত পড়ুন

অনুবাদ, গল্প, সাহিত্য তে পোস্ট করা হয়েছে | ট্যাগ , , | 18 টি মন্তব্য

ছবি ব্লগ: আবারো কোয়েলহো

#”The Alchemist”এর সবচেয়ে বিখ্যাত লাইন বোধ হয় এটা। “When you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it.” #মুহূর্ত “Enjoy your magic moment today. As it will not be here tomorrow.” #মন=প্যারাসুট! “Minds are like parachutes … বিস্তারিত পড়ুন

বিবিধ তে পোস্ট করা হয়েছে | ট্যাগ | 25 টি মন্তব্য